prendre
Franska
redigeraVerb
redigeraBöjningar av prendre
|
prendre
- gripa, fatta, ta
- Med handen.
- Prendre un stylo pour écrire une lettre.
- Utan handen.
- Prendre quelqu’un par la taille.
- Fatta någon om livet.
- Prendre quelque chose avec les dents.
- Prendre quelqu’un par la taille.
- Om djur.
- Le perroquet prend souvent avec sa patte ce qu’il veut prendre ensuite avec son bec.
- Med våld.
- Prendre quelqu’un à la gorge.
- Gripa någon i strupen.
- Prendre quelqu’un à la gorge.
- Synonymer: saisir
- Med handen.
- ta på sig, om kläder
- Il a pris ses habits du dimanche.
- ta med, hämta
- Prendre un parapluie.
- Ta med sig ett paraply.
- Synonymer: emporter
- Prendre un parapluie.
- ta, tillgripa, stjäla
- (vissa brädspel, exempelvis schack) slå
- Je prends votre dame avec mon roi.
- Jag slår din dam med min kung.
- Je prends votre dame avec mon roi.
- gripa, arrestera
- fånga, ta till fång
- On a pris à l’ennemi quinze cents hommes, deux drapeaux, dix canons.
- (militärt) inta, erövra
- Prendre une place forte sans un coup de canon.
- (fiske) fånga, få
- Prendre un poisson.
- Fånga en fisk.
- Synonymer: pêcher
- Prendre un poisson.
- (jakt) få, tillfångata, skjuta.
- Prendre un sanglier.
- Tillfångata en vildgris.
- Qu’avez-vous pris ?
- Vad har ni skjutit?
- Synonymer: chasser
- Prendre un sanglier.
- (bildligt) inta
- Elle l’a pris par son charme.
- Hon har intagit honom genom sin behagfullhet.
- Elle l’a pris par son charme.
- överraska, gripa, komma över
- Prendre sur le fait.
- Gripa på bar gärning.
- Synonymer: surprendre
- Prendre sur le fait.
- angripa, anfalla
- inta, ta, förtära
- ta, till förnöjelse
- Prendre un bain.
- Ta ett bad.
- Prendre un bain.
- (ålderdomligt) angripa, ansätta, komma över, om sjukdom
- Il a pris la peste.
- Synonymer: contracter
- överraska, (plötsligt) gripa, komma över
- Un orage nous prit.
- Ett åskväder överraskade.
- La colère le prit.
- Han greps av vrede.
- Synonymer: atteindre
- Un orage nous prit.
- få, hämta, om kroppen
- Prendre de l’embonpoint.
- Få gott hull.
- Prendre des forces.
- Hämta krafter.
- Prendre de l’embonpoint.
- anta, tillägna sig
- Prendre une attitude menaçante.
- Anta en hotande hållning.
- Prendre un air sérieux.
- Anta en allvarsam min.
- Om titel, kvalitet, namn.
- Il prit le titre de comte.
- Han antog grevetitel.
- Elle prit le nom de son mari.
- Il prit le titre de comte.
- Synonymer: adopter
- Prendre une attitude menaçante.
- ta, köpa
- ta
- Prendre vingt francs du mètre d’un drap.
- Ta 20 franc metern för ett tyg.
- Synonymer: demander
- Prendre vingt francs du mètre d’un drap.
- motta, få, erhålla
- Prendre des nouvelles.
- Erhålla nyheter.
- Synonymer: recevoir
- Prendre des nouvelles.
- ta, låna, hämta
- Prendre une citation d’un livre.
- Ta ett citat ur en bok.
- Prendre une expression d’Homère.
- Låna ett uttryck från Homerus.
- Synonymer: emprunter
- Prendre une citation d’un livre.
- anta, anställa
- hämta, gå efter
- Il faut aller soi-même prendre la lettre à la poste.
- Själv hämta brevet på posten.
- Synonymer: chercher
- Il faut aller soi-même prendre la lettre à la poste.
- uppta, inta, ta hos sig
- Prendre quelqu’un chez soi.
- Uppta någon i sitt hus.
- Dieu l’a pris.
- Gud har tagit honom till sig.
- Synonymer: recueillir
- Prendre quelqu’un chez soi.
- ta bort, ta från
- Prendre les meubles d’une pièce.
- Ta bort möblerna ur ett rum.
- Synonymer: ôter, retirer, retrancher
- Prendre les meubles d’une pièce.
- överta, ta (på sig)
- Prendre un commerce à ses risques.
- Överta en affär på egen risk.
- Prendre un appartement.
- Ta en våning.
- Prendre un commerce à ses risques.
- (sjöfart) ta.
- Prendre un chargement.
- Ta last.
- Prendre un chargement.
- utse, välja, ta, bestämma sig för
- ta, om väg
- Prendre le chemin de la ville.
- Ta vägen till staden.
- Prendre le chemin de la ville.
- ta, om fortskaffningsmedel
- Prendre une voiture.
- Ta en bil.
- Prendre le train.
- Ta tåget.
- Prendre une voiture.
- Sammansättningar: apprendre, comprendre, entreprendre, éprendre, méprendre, reprendre, surprendre
- Fraser: c'est à prendre ou à laisser