Svenska

redigera

kasta yxan i sjön

  1. (idiomatiskt) ge upp sina ansträngningar
    2010 (14 feb): Lückner efter 1-4-förlusten: "Vi kastar inte yxan i sjön" (DT.se):
    1-4 mot Växjö - och chansen till en direktplats i kvalserien kan ha försvunnit. Vi kastar inte yxan i sjön, säger Moratränaren Harald Lückner.

Etymologi

redigera

Kasta yxan i sjön kan ha sin härkomst ur en berättelse i Bibeln. I 2 Kung 6:1-7 kan man läsa om Elisha som räddade ett yxjärn, som hade ramlat i vattnet, genom att slänga i ett stycke trä och därigenom fick yxjärnet att flyta upp. Å andra sidan har uttrycket samma ursprung som det gamla tyska uttrycket „der axt den stiel nachwerfen“ eller det engelska uttrycket „to throw the helve after the hatchet“.[1] Den engelska varianten sägs har sin förklaring i en fabel om en skogsarbetare som förlorade sin yxa i ett vattendrag och kastade skaftet efter yxan.[2]

Översättningar

redigera

Källor

redigera
  1. Elof Hellquist: Svensk Etymologisk Ordbok. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922, "yxa", sida 1189
  2. E.Cobham Brewer: The Dictionary of Phrase and Fable 1894, helve