ingen ko på isen
Svenska
redigeraFras
redigera- (idiomatiskt) ingen särskild brådska eller fara, ingen panik
- Tro mig, vi har all tid i världen, det är ingen ko på isen.
- Etymologi: Förkortad variant av det är ingen ko på isen så länge stjärten är i land, vilket ska tolkas som att man inte behöver oroa sig så länge kon har fast mark under bakklövarna och kan rädda sig själv om isen brister. När man saknade rinnande vatten i lagårdarna ledde man korna till en sjö där de fick dricka.[1]
Översättningar
redigeraingen brådska eller fara
- danska: ingen ko på isen (da) u
- tyska: alles in Butter (de)
Danska
redigeraFras
redigera- (idiomatiskt) ingen ko på isen