sätta sitt ljus under skäppan
Svenska
redigeraVerb
redigera- (idiomatiskt) dölja sin förmåga av blygsamhet
- Hans eget resultat blev kanske därför ej så stort men hans intresse för att lära ut det han visste, var honom tillfredsställelse nog, ty han kunde ej sätta sitt ljus under skäppan.
- Jag vet att jag har en unik talang att nå ut och jag sätter inte mitt ljus under skäppan.
- Vanliga konstruktioner: inte sätta sitt ljus under skäppan
- Varianter: sätta sitt ljus under ena skäppo
Etymologi
redigeraEn skäppa är ett kärl, såskäppan användes för sädeskornen när man sådde för hand och målskäppan var ett rymdmått för spannmål. Sätter man ett ljus under en skäppa så döljer man ljuset för omvärlden. Uppmaningen att inte sätta sitt ljus under skäppan'finns i Bibeln, Matteus 5:15. Det betyder där att vi inte ska dölja våra goda gärningar utan istället lyfta fram dem som föredöme och inspiration för andra.[1] Jesus säger att ingen ju sätter sitt ljus under en skäppa eller under ett kärl eller i en vrå eller under bänken lite skiftande i de olika evangelierna utan på ljushållaren, så att alla som kommer in kan se det.[2]
Översättningar
redigeradölja sin förmåga
- bokmål: sette sitt lys under en skjeppe (no)
- danska: sætte sit lys under en skæppe
- engelska: hide one's light under a bushel (en)
- finska: pitää kynttiläänsä vakan alla
- tyska: sein Licht unter den Scheffel stellen (de)