köpa grisen i säcken
Svenska
redigeraVerb
redigera- (idiomatiskt) köpa något som man inte vet vad det verkligen är och därmed hur värdefullt det är; göra något kostsamt som man inte vet vad man vinner på
- Försök få källan att ge dig åtminstone en bild av det han eller hon har att berätta, så att du inte köper grisen i säcken.
- Vågar verkligen väljarna i valet 2010 köpa grisen i säcken och rösta på vänsterkoalitionen?
- Etymologi: Köpa grisen i säcken är en ombildning av tyska idiomet die Katze im Sack kaufen. Uttrycket kommer ifrån en historia om Till Eulenspiegel som sålde en katt för en hare.[1] Förr i tiden sålde man höns och spädgrisar på marknaden och förvarade de i säck så att transporten skulle bli enkel. Tittade man inte i säcken vid köpet, kunde det hända att man blev lurad och hittade senare en katt istället för den dyrt betalda varan.[2]
Översättningar
redigeraköpa utan att veta mer
- bokmål: kjøpe katta i sekken/kjøpe katten i sekken (no)
- engelska: buy a pig in a poke (en)
- finska: ostaa sika säkissä
- franska: acheter chat en poche (fr)
- isländska: kaupa köttinn í sekknum (is)
- nederländska: een kat in de zak kopen (nl)
- polska: kupować kota w worku (pl)
- ryska: купить кота в мешке
- tyska: die Katze im Sack kaufen (de)