En casa del herrero, cuchara de palo.
Spanska
redigeraOrdspråk
redigeraEn casa del herrero, cuchara de palo.
- Skomakarens hustru och smedens märr är alltid sämst skodda.
- Varianter: En casa del herrero, cuchillo de palo., En casa del herrero, asador de palo, y cuchillo de madero., En casa del herrero, badil de palo., En casa del herrero, cuchillo mangorrero., En casa del herrero peor apero., En casa de herrero, azadón de palo.
- Etymologi: Ordagrant "I smedens hem, träsked."