sticka huvudet i sanden
Svenska
redigeraVerb
redigerasticka huvudet i sanden / sticka huvudet i busken
- (idiomatiskt) blunda för verkligheten, vägra se sanningen i vitögat
- Uppdragstagarna, de politiska partierna verkar sticka huvudet i sanden, som de gör som tycker att verkligheten är ohanterlig och obehaglig.
- Om så sker kan vi i Sverige inte fortsätta att blunda och sticka huvudet i sanden.
Etymologi
redigeraUttrycket sticka huvudet i sanden syftar på en fågel, strutsen, som man trodde stack huvudet i sanden eller i en buske för att bli osedd och därmed undvek fara.[1] Det är en felaktig föreställning. Kanske den beror på att en struts lägger sig på marken och sträcker ut halsen när det blir farligt.[2]
Översättningar
redigerablunda för verkligheten
- bokmål: stikke hodet i sanden (no)
- engelska: bury one's head in the sand (en)
- nynorska: stikke hovudet i sanden
- tyska: den Kopf in den Sand stecken (de)