i går
Svenska
redigeraAdverb
redigera- (tidsuttryck) (under) den dag som närmast föregick den nuvarande
Översättningar
redigeraföregående dag
- belarusiska: учора, ўчора
- bokmål: i går
- bulgariska: вчера (bg)
- engelska: yesterday (en)
- esperanto: hieraŭ (eo)
- finsk romani: kalikos
- finska: eilen (fi)
- franska: hier (fr)
- frisiska: juster (fy)
- färöiska: í gjár
- indonesiska: kemarin (id)
- iriska: inné (ga)
- isländska: í gær (is)
- italienska: ieri (it)
- japanska: 昨日 (ja) (きのう (ja), さくじつ)
- jiddisch: נעכטן [nekhtn]
- katalanska: ahir (ca)
- kikai: ふどぅ, 去年, 昨日, ちにゅー
- kinesiska: 昨天 (zh)
- lulesamiska: iektu
- luxemburgiska: gëschter (lb)
- meänkieli: eilen
- nederländska: gisteren (nl)
- okinoerabu: 去年, ふず, ふずー
- polska: wczoraj (pl)
- portugisiska: ontem (pt)
- ryska: вчера (ru)
- spanska: ayer (es)
- tjeckiska: včera (cs)
- tyska: gestern (de)
- ukrainska: вчора (uk)
- zhuang: ngoenzlwenz (za)
Källor
redigera- ↑ "Ska man skriva ikväll eller i kväll som ett eller två ord?" - Språkrådet. Läst 11 juni 2009.