Svenska

redigera
Böjningar av frysa 1,2 (intransitivt) Aktiv Passiv
Infinitiv frysa (frysas)
Presens fryser (fryses)
Preteritum frös (frystes)
Supinum frusit (frusits)
Imperativ frys
Particip
Presens frysande, frysandes
Perfekt frusen

Not:

Det vanliga är att valet av svag
eller stark böjning i preteritum
och supinum avgörs av betydelsen
För definition 1 är passivum inte vanligt
förutom i perfektparticip.

Böjningar av frysa 3,4 (transitivt) Aktiv Passiv
Infinitiv frysa frysas
Presens fryser fryses
Preteritum fryste frystes
Supinum fryst(frusit) frysts(frusits)
Imperativ frys
Particip
Presens frysande, frysandes
Perfekt fryst

Not:

Supinumformen lånas relativt
ofta från definition 1,2

frysa

  1. (intransitivt) känna kyla på ett obehagligt sätt
    1889: Carl Anton Wetterbergh: Ur Onkel Adams portfölj: Barnen började frysa, kölden tilltog hastigt, och vinden strök skärande skarp fram öfver det mörka landet.
    Nu har jag frusit i över fem timmar. Jag vill in!
    Synonymer: frosa (orsamål)
    Sammansättningar: förfrysa
  2. (intransitivt) komma under fryspunkten; stelna på grund av låg temperatur (minusgrader)
    Titta, nu har vattnet frusit!
    Superhjälten gjorde så att skurken frös till is.
    Synonymer: stelna
  3. (transitivt) få något att stelna genom att utsätta det för tillräckligt låg temperatur; förvara i frys
    Kan man frysa bananer?
    Om vi fryser köttfärsen så håller den sig längre än om vi lämnar den framme.
    Synonymer: frösa
  4. (transitivt, överfört) fixera; låsa; hindra något att förändras eller utvecklas
    Island fryste 2013 förhandlingarna om medlemskap på grund av dåligt inhemskt stöd för medlemskap.
 
Besläktade ord: frossa, frost, frösa
Se även tesaurus: Avkylning, Osundhet

Etymologi

redigera

Av fornsvenska frysa, motsvarande isländska frjósa, danska fryse, medellågtyska vrêsen (nederländska vriezen, fornhögtyska friosan (tyska frieren), fornengelska frēosan (engelska freeze); växlingen s~r beror på så kallad grammatisk växling; av urgermanska *freusan, till den indoeuropeiska roten urindoeuropeiska *prus- (”frysa", "bränna”). Jämför latin prūna (*prusnā), "glödande kol", prūrīre (*prus-), "klia", "bränna", pruīna, "rimfrost"; jämför även frost. Betydelseväxlingen är densamma som i sval med flera.[1]

Översättningar

redigera

Källor

redigera
  1. Svensk etymologisk ordbok: "frysa"