dra alla över en kam
Svenska
redigeraVerb
redigera- (idiomatiskt) behandla alla eller allt i en grupp på samma sätt utan att ta hänsyn till individuella skillnader
- Man ska inte skära alla ungdomar över en kam.
- Om man drar alla över en kam, skapar man inte den rättvisa, som är nödvändig.
- Varianter: dra/skära/ta alla/allt över en/samma kam; låta allt gå över en kam[1]
- Etymologi: Ursprunget i uttrycket dra alla över en kam ligger i tyskans ”alles über einen Kamm scheren” och det finns även en motsvarighet på danska: ”skære alle over en kam”.[2] ”Scheren” betyder klippa och ordet används i samband med hårklippning och fårklippning.[3] Tolkningarna om vad uttrycket betydde i fårklippningssammanhang går dock isär.[4] På 1600-talet skar frisörerna med rakkniv av håret på kunderna utmed kanten på en kam. Man hade olika bredder på kammarna för att inte ”skära alla över en kam”.[5]
Översättningar
redigerabehandla på samma sätt
- bokmål: skjære alle over én kam
- italienska: fare di tutta l'erba un fascio
- tyska: alles über einen Kamm scheren (de) om saker, alles über einen Kamm scheren (de) om personer
Källor
redigera- ↑ [1] Språkrådet, läst 15 november 2011
- ↑ Elof Hellquist: Svensk Etymologisk Ordbok. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922, "kam", sida 294
- ↑ Hellsing, Hellquist, Hallengren: Bevingat. Albert Bonniers Förlag 2000, "kam", sida 173
- ↑ [2] Språknämnden, läst 15 november 2011
- ↑ [3] Arla språkdetektiven, läst 15 november 2011