Engelska

redigera

close but no cigar

  1. (idiomatiskt) nära skjuter ingen hare (att nästan komma först innebär inte att man får njuta av en segercigarr)
    Etymologi: Kommer från att man på amerikanska nöjesfält gav cigarrer som pris om man kunde slå en träklubba så hårt att en tyngd slog i en klocka. När det var nära ropades det ut "close but no cigar!" för att locka folk att pröva lyckan och sin styrka.