På denna sida listas de språk med respektive språkkoder som används i artiklarnas rubriker och ihop med många mallars namngivning och syntax. Vissa språkvarianter hanteras i vissa fall inte på samma sätt som egna huvudspråk och för dessa används en speciell struktur som även presenteras på denna sida. Det händer att flera alternativa namn används för ett språk. Denna sida presenterar även namn eller pseudonamn på språk där ett annat namn på språket används här på Wiktionary. Målet är att det vanligaste, korrektaste och mest neutrala namnet är det som används, vilket inte alltid är helt enkelt att göra en bedömning av. Målet är dock att användningen av namnet för språket ska vara konsekvent oavsett vilket valet faller på. Informationen på denna sida kan ständigt fyllas ut och förbättras.

Det är inte alltid självklart vilka språk som bör hanteras som ett eget huvudspråk här på Wiktionary och vilka språk som bättre hanteras som underspråk eller språkvarianter av ett annat språk. Diskutera gärna dessa frågor. Generellt bör inte språk som saknar egen ISO 639-3-kod finnas i listan, såvida det inte finns synnerliga skäl till att ha med dessa. Notera att ett av de vanligaste skälen till att ett naturligt (till skillnad från ett konstgjort) språk inte har en kod är att debatten om huruvida det är ett språk eller en dialekt inte är riktigt avgjord ännu. För att inte aktivt ta ställning i dylika debatter håller vi oss till en standard, nämligen att vi säger att det är ett "språk" om och endast om det har en ISO 639-3-kod, annars är det antingen en dialekt, som då tas upp under motsvarande språk, eller så är det ett konstgjort språk med starkt begränsad utbredning varvid en fall för fall-diskussion måste väckas.

Språknamn och språkkoder

redigera
språk : språkkod (källa för språkkoden) anmärkning

Språkkoder och namn på språk samt antal huvuduppslag finns också på sidan Wiktionary:Alla språk och koder med antal huvuduppslag.

Språkkoder reserverade för etymologi

redigera

Dessa koder bör användas enbart i {{härledning}}.

  • norska: h-nor (ISO 639-5) aktuell norska (bokmål + nynorsk), detta till skillnad från "non" för fornnordiska
  • samiska: h-smi (ISO 639-5) aktuell samiska (11 dialekter), detta till skillnad från "smi-usm" för ursamiska
  • taino: tnq (ISO 639-3) utdött språk som talades i Karibien på bland annat Kuba, Jamaica och Haiti

Lägg till nytt språk

redigera
  1. Lägg till språket i Modul:lang/data på samma sätt som befintliga språk. Tänk på att:
    ...i första hand använda Wikimedias språkkoder för det aktuella språket.
    ...i andra hand använda ISO 639-koder i följande ordning: ISO 639-1, ISO 639-3, ISO 639-2(/T) så som presenteras på https://iso639-3.sil.org/.
    ...som källa för språkkoden anges Wiktionary om en Wiktionaryupplaga finns på det aktuella språket. Detta för att kunna länka till den Wiktionaryupplagan på det språket. Om språket saknar Wiktionaryupplaga men har en språkupplaga av ett annat projekt (såsom Wikipedia) anges Wikimedia. I övriga fall anges den ISO 639 som koden är hämtad ifrån. Ange bara ISO 639-2 om ISO 639-3 för det aktuella språket saknas.
  2. Lägg till * {{språk|språknamn|språkkod|källa}} på sidan Wiktionary:Stilguide/Språknamn (här)
  3. (Frivilligt) Skapa associerade kategorier, såsom Kategori:Språknamn och Kategori:Språknamn/Alla uppslag
  4. (Frivilligt) (Endast administratörer) Uppdatera data som används av finesser på Wiktionary:Finesser/Uppdatera data

Underspråk och språkvarianter

redigera
Detta avsnitt är tänkt att ge information om hur olika underspråk och språkvarianter hanteras i artiklar
  • Engelska
{{tagg}}-mallar för ord som inte är gemensamma för amerikansk och brittisk engelska, eller som används i andra områden:
  • amerikansk engelska, om ordet är specifikt för USA.
  • australisk engelska, om ordet är specifikt för Australien.
  • brittisk engelska, om ordet är specifikt för Storbritannien.
  • skotsk engelska, om ordet är specifikt för Skottland. (jämför lågskotska)
  • <...> engelska, om ordet är specifikt för annat område
  • Koreanska, om ordet är samma både i Nord- och Sydkorea
{{tagg}}-mallar för ord som inte är gemensamma i Nordkorea och i Sydkorea:
  • nordkoreanska
  • sydkoreanska
  • Portugisiska, om ordet är samma i både Brasilien och Portugal
{{tagg}}-mallar för ord som inte är gemensamma i Afrika, Brasilien och i Portugal:
  • afrikansk portugisiska
  • brasiliansk portugisiska
  • portugisisk portugisiska