Ont krut förgås inte så lätt.
Svenska
redigeraOrdspråk
redigera- dåliga saker är svåra att bli av med, dåliga människor är seglivade
- Etymologi: Av tyska Unkraut vergeht nicht. (”Ogräs förgår inte.”)[1] Ibland förlängt till Unkraut vergeht nicht so leicht (”Ogräs förgår inte så lätt”) eller Unkraut vergeht nicht so schnell (”Ogräs förgår inte så snabbt”).
Översättningar
redigeradåliga saker är svåra att bli av med, dåliga människor är seglivade
Källor
redigera- ↑ Dick Harrison, 18 april 2017, "Hur kan krut vara ont?", Svenska Dagbladet