Diskussion:svälla
Senaste kommentaren: för 15 år sedan av Ever wonder
A general question about this sort of verbs in Swedish. I mean verbs that describe a process that happens more less autonomously (no one is at fault). In Dutch they can be called ergative: they have no passive forms at all and in the perfect they take to be
- De ballon zwelt
- De ballon is gezwollen.
Does Swedish have anything similar? I am a little surprised to see the passive forms here.
Jcwf 27 augusti 2009 kl. 05.00 (CEST)
- I don't think that the term "ergative" is usually used when talking about Swedish, but it is not given that every Swedish verb has a passive. The matter is, however, complicated by the fact that the "s-form" (which Swedish Wiktionary has chosen, after discussion, to continue calling "passiv", primarily I think because this is the traditional and most well-known term) has other uses besides expressing passive tense. Specifically for "svälla", a quick google search finds examples of genuine passive use (of a transitive "svälla", "to make something swell", perhaps a lacking definition in this entry). Ever wonder 1 september 2009 kl. 12.22 (CEST)
- Thank you Ever wonder, there are many verbs in Dutch that can be used both as transitives and as ergatives, so that makes sense. That is true for English even:
- I melt the ice (transitive)
- The ice melts (ergative)
English however has 'has melted' in both cases. Dutch has 'hebben' for the trans., but 'zijn' for the ergative usage. jf