Diskussion:misstycka

Senaste kommentaren: för 13 år sedan av Mike

Förstår inte riktigt hur "tycka illa om" kan passa in som definition för misstycka. "Om du inte misstycker, så gör jag så här." "Om du inte tycker illa om, så gör jag så här." Ifrågasätter även den engelska översättningen "disapprove of". Det kan säkert fungera som översättning för "tycka illa om", men inte för misstycka. ~ Dodde 7 april 2011 kl. 18.47 (CEST)Svara

Perfektparticip misstyckt låter jättekonstigt i mina öron. Motivering? ~ Dodde 7 april 2011 kl. 19.15 (CEST)Svara
I betydelsen misslynt. Bounce1337 7 april 2011 kl. 19.31 (CEST)Svara
Känner inte till den betydelsen, och den redovisas inte heller på sidan. Tabellerna ska avse den eller de betydelser som redovisas på uppslagen. ~ Dodde 7 april 2011 kl. 19.55 (CEST)Svara
Jag känner inte till betydelsen "tycka illa om". Borde det inte vara "vara oenig" eller liknande, snarare? – Smiddle 7 april 2011 kl. 20.29 (CEST)Svara
Känner inte heller igen "tycka illa om", ändrade nu till "ogilla", "ta illa upp", vad tycker ni andra om den definitionen istället? Markup 7 april 2011 kl. 20.46 (CEST)Svara
Låter bra, tycker jag. \Mike 7 april 2011 kl. 21.35 (CEST)Svara
Verkar som det finns dåligt med ersättbara ord/uttryck. Konstaterar att SAOL anger "tycka illa om, ta illa upp". Tyvärr kan jag inte riktigt köpa det. Men ibland är det svårt att få fram på pricken definitioner. Jag kommer bara fram till "ha något emot det/ha något emot <infinitivsats>". Om du inte misstycker, så.. = Om du inte har något emot det, så.. - Om du misstycker att.. = Om du har något emot att...
Jag kanske tar illa upp om någon gör något trots att jag misstycker. Jag tar illa upp om någon trampar mig på tårna osv. Men jag tar ju inte illa upp i och med att jag misstycker, om ni förstår vad jag menar. Någon som anser annorlunda?
"inte tycka om", "tycka illa om", "ogilla" är i princip synonyma begrepp. Dessa begrepp kan sättas på motsvarande sätt med samma funktion som "ha något emot" i mina exempel ovan. Det kanske trots allt inte är helt fel att ha med något av dem. Eftersom tycka är en del av sammansättningen är det kanske inte orimligt att använda tycka även i definitionen, så "tycka illa om det/tycka illa om (infinitivsats)" kanske inte är helt fel ändå för vissa konstruktioner. ~ Dodde 7 april 2011 kl. 23.42 (CEST)Svara
Om jag säger "-Nej, det förslaget håller jag inte med om." så misstycker jag, enligt hur jag använder det. Jag tar inte illa upp och jag ogillar inte förslaget (kanske bara gillar det mindre), men jag "tycker inte likadant". "Jag håller inte med." JoolzWiki (d|b) 8 april 2011 kl. 15.47 (CEST)Svara
Där håller jag inte med. För mig är "misstycka" snävare än att "inte hålla med". Det passar emm främst in i sammanhanget att någon har bett om en rekommendation om hur man ska göra - eller bett om lov om något - och fått ett svar (ett nej), varefter vederbörande gör på sitt sätt ändå. Då kommer den som gav rådet (nej:et) att kunna 'misstycka', om denna ogillade handlingen.
Frasen 'om du inte misstycker' ser jag som att den egentligen syftar på framtid: "om du inte kommer att misstycka (om att jag gör såhär)". Jag vet inte hur man effektivt kokar ned detta till en definition, dock. \Mike 8 april 2011 kl. 19.51 (CEST)Svara
Tillbaka till sidan "misstycka".