Diskussion:foreign country

Senaste kommentaren: för 7 år sedan av Nummer 8589869056

Nu har vi inte samma kriterier som engelskspråkiga Wiktionary, men här finns deras motivering för uppslagets existens: en:Talk:foreign country 84.55.98.173 12 mars 2017 kl. 02.00 (CET)Svara

Ja, vi har inte "translation target" som inklusionskriterium, så jag skulle nog säga att detta uppslag hamnar utanför. ~ Dodde (diskussion) 12 mars 2017 kl. 09.30 (CET)Svara
Du kan radera uppslaget om du anser att det inte hör hemma. Frågan är om samma sak gäller för främmande språk? 84.55.98.173 12 mars 2017 kl. 12.09 (CET)Svara
Lägger in en raderasmall så andra får chans att kommentera också. Tycker inte samma sak gäller för främmande språk, som jag tycker ska finnas kvar. ~ Dodde (diskussion) 12 mars 2017 kl. 17.41 (CET)Svara
Jag tycker att översättningsmål (translation target) är ett bra kriterium för översättning, men det gäller då svenska uppslag eftersom det är där vi samlar översättningar. Detta uppslag tycker jag kan raderas. Eller ger det något att kunna interwiki-länka till engelska Wiktionary? –dMoberg 15 mars 2017 kl. 20.13 (CET)Svara
Menar du att någon skulle söka på översättningsmålet på det främmande språket för att därigenom kunna klicka sig vidare till det svenska motsvarande uppslaget, eller menar du att det är bra om översättningsmål finns så att det svenska ordet kan få en fin länk ut från uppslaget (istället för till två länkar, en till vardera orden som översättningen består av). Ärligt talat känns båda dessa motiveringar bakvända. ~ Dodde (diskussion) 15 mars 2017 kl. 22.08 (CET)Svara
@Dodde @Moberg Jag har flyttat allt av värde till uppslaget foreign. d|8589869056|b 1 april 2017 kl. 06.28 (CEST)Svara
Tillbaka till sidan "foreign country".