Diskussion:burmesiska

Senaste kommentaren: för 11 år sedan av Dodde

Böjningar transposed (wrong way round). It's the language (språk) that has no plural. Don Hodgkinson.

Burmesiska means (1) the language (2) a woman from Burma, thus there are two templates, one without plural for the language, and one with plural for the person. --Lundgren8 (d · b) 6 november 2012 kl. 17.46 (CET)Svara
The order in the definition list was (1) woman (2) language, while the inflection tables were presented the other way around. Thanks. This has now been corrected. ~ Dodde (diskussion) 7 november 2012 kl. 08.52 (CET)Svara
Tillbaka till sidan "burmesiska".